Corinth is a city in Greece, so the original text is written in Greek, homosexual is a term invented by alternating Latin which was only coined about a century ago. The rich text is the word arsenokoitai in conjunction with malakos and catamites, arsenokoitai is the combination of Arseno which means male and koitai which means bed. We know it was a greco tradition for predominate males to take boy sex slaves, so arsenokoitai is a man who takes a man to bed. This would apply to modern homosexuality but if it weren't for the context in which the word is used. Malakos means soft, catamite means boy prostitute.
The original text as my very basic understanding of Greek, is referring to the wealthy users of mankind, particularly men with young boy concubines.
Just like the word kill in reference to the ten commandments is understood to mean murder. The many times different hands have translated the Bible into many different languages it loses its meaning. Like the game of telephone but over four millennia and across hundreds of cultures.
I would love to learn more biblical Greek just to see what truly was written.