No, perhaps it is your communication style.To arrive at such an interpretation you must be imputing some motivations to me. Hence, it ain't my words, but your attribution to me of certain prejudices or biases.
This is a straw man. I find you suggesting that missionary work is not selling in the least as naive, or intentionally misleading. Not everyone who does good works in the neighborhood are trying to convert. But some are, and the mere definition of "missionary work" is defined as proselytizing and attempting to convert.And I find that drawing an equivalency between door-to-door sales and missionary work to be gross. And the only reason such an equivalency is presented is to explicitly caricature Christians and others who do neighborhood work to spread their faith and gin up interest in their house of worship.
Sure. But you have packaged your broader issue to include all those who use the term. Try not to post in absolutes and you may be able to communicate more clear. Not all who use the term "happy holidays" are attacking Christmas/Christians. In fact though some are, most are not. Try to remember this.I know what it is intended to mean. I simply see the shift from Merry Christmas to Happy Holidays and banning Christmas decorations by local governments, public universities, and private firms because "Merry Christmas" (as the California State University at Sacramento and UNC-Charlotte administrators believed) was "ethnically insensitive" as just another in a long string of events removing Christianity from the public square.
Please don't act as though I merely have a problem with the words. My posts have clearly indicated what I perceive to be a much larger/broader issue here.